25 mayo 2009

LA INSURRECCIÓN QUE LLEGA

En el metro, ya no se encuentran huellas de las molestas pantallas que dificultan habitualmente los movimientos de los pasajeros. Los desconocidos se hablan, ya no se abordan. Una banda en conciliábulo en la esquina de una calle. Aglomeraciones mayores por los bulevares que discuten gravemente. Los ataques se responden de una a otra ciudad, de un día para otro. Un nuevo cuartel ha sido saqueado y quemado después. Los habitantes de una casa desahuciada han desistido de tratar con el ayuntamiento: la habitan. En un acceso de lucidez, un directivo acaba de liquidar, en plena reunión, a un puñado de colegas. Ficheros que contienen la dirección personal de todos los policías y gendarmes así como el de los empleados de la administración penitenciaria acaban de filtrarse, provocando una ola de mudanzas precipitadas sin precedentes. A la vieja cantina del pueblo, se trae el excedente de lo producido y nos procuramos lo que nos falta. También nos reunimos aquí para discutir sobre la situación general y sobre el material necesario para el taller mecánico. La radio informa a los insurgentes de la retirada de las fuerzas
gubernamentales. Un proyectil acaba de destripar la muralla de la prisión de Clairvaux.

Es imposible decir si pasó un mes o varios años desde que comenzaron los “acontecimientos”. El Primer Ministro parece muy solo en sus llamadas a la calma.

Todo y más aquí

5 comentarios:

la luisa dijo...

coponen, david, gracias. que con esto de no saber idiomas no sabía yo cuándo iba a poderle echar la lecturica al destos. gracias, pues, de nuevo. que yo me he puesto a buscarlo en cristiano esto ya un par de veces y nunca daba con. Nos vemos y besos y brazos &c.

David Monthiel dijo...

pillele el caosmosis en favourites porque nos trabajan muy bien y suben novedades de vez en cuand.
Y gracias a usted por pasarse por aquí.
mostra.

Павел dijo...

vaya vaya
a leer, mozas, a leer

(i like los pequeños cambios diseñísticos, y sobre todo sus presencias en la fiestuqui)

salut

la luisa dijo...

primores, que igual ustedes ya la han leído en galo por políglotas, pero quien no entienda el gabacho aquí la tradujeron ya la entrevista esta del le monde del otro día: http://www.javierortiz.net/voz/samuel/entrevista-a-julien-coupat-1

cuidarsus, l.

DFM dijo...

Gracias a ambas por pasarse por aquí. Que alegría ver sus nombres en azulito y con esa rayita debajo.
la entrevista la vi. Los traductores del tiqqunismo trabajan muy rapido.

besos a las dos!